Wayam pepe

Tsureshe rilumya rya riwo bawopaka la Ireshe Ucen la. Hi mbuki Bareshe la Ayelwa ucen ta Abarugu ucen. Bareshe ba tsumahin ba. Shibi ba nambaka aba akendu ta ishen mmapya. Tsu tekune Tsureshe rimonwa tuni 1996.

Asana an Apollos Agamalafiya u nwa Ajos ye u rihankaci Tsureshe nsabya. Tuni asa na a wula atsu rimonwa mmini. Kekidya ci nta Tsuhobaci Tsureshe Ikesa nsamya, ta Tsugana atakada abanya awo n takya “Takaradan Koyon Baƙaƙen Tsureshe.” Ta shibi, Tsureshe Ikesa.” Abani shibi ye a “Jagoran Rubutu da Karatun Harshen Tsureshe.” Atakada adena zuku hi mbuki a la miribi.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Mama ma rya

Mama mma la nryane kekide. Badono aba la iwerya mmuhyan riwe kun. Ta’i Wira ta ubula uwo u pya tsu la.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Teach yourself Tsureshe

By H. A. Agamalafiya © 2011

(A proposal for writing the Tsureshe language)

Table of Content:
Aims and objectives
Appreciation and Dedication
Introduction
Chapter 1 The Vowels of the Tsureshe Language
Chapter 2 The Consonants of the Tsureshe Languages
Chapter 3 The Tsureshe Alphabet
Chapter 4 Noun classes
Chapter 5 Nouns
Chapter 6 Pronouns
Chapter 7 Adjectives
Chapter 8 Tone/pitch
Chapter 9 Counting in Tsureshe Language
Chapter 10 Sample text
About the writer (author)

Aims and objectives
1. To stress the importance of the Tsureshe language and to develop it for the benefit of all its speakers.

2. To unite the Reshe people in using one spelling system and thus to encourage the writing of new books for all Reshe people.

3. To develop a writing system that will help Reshe people who can already read Hausa and English to be able to read Tsureshe language without difficulty.

4. To develop a writing system that is simple enough for Reshe children to learn. And so encourage them to write and read books written in the language.

5. To enable strangers and foreigners to learn to speak and read the Tsureshe language easily.

Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Abasa rimonwa

Kedide ia bipa abala abasa rimonwa. Abasa rimonwa ryaatsa undwa uwo ta hitsumu la hya. Abasa aci mama tari shibi ryacika nkirikici mu tari.
Hu napi nguri mu? Hu manaka abasa rimonu mu? To, kekide ia hi ntekunya. U tekunika ira ubukaka ikabya ira ira ia. Ata mana uwan uhera kata, ye kata la babanya aba nlaki hwa.
Asa ribi, ta hu guuri, ta shibi hu buku inji mama aye. Ihendya mama ma naane kpala kata. Ama hya ia. Sa hu pya waaka inji marisa asaala hu lama la hu ukaka la.
Bareshe, ganaha nu. Wiira yu mpici nu, yu mpya nu shibi ikisa ta nu mini rimonwa.
Nu ye,
Apollos

Posted in Uncategorized | Leave a comment